segunda-feira, 16 de junho de 2008

I will derive

AHAHAHAHAHA
Acabei de ver esse vídeo no youtube. Muito engraçado.
É uma paródia da música I will survive, fazendo referência a cálculo.
No youtube o título do vídeo é Nerd song, i will derive, mas eu não acho que seja nerd. Muito pelo contrário, acho que nenhum nerd faria um vídeo desses. Acredito que esse vídeo tenha sido feito pelo tipo 3. Pode ser que vocês já tenham visto, pois o link está em algumas comunidades do orkut. Mas pra quem não viu ainda, vale conferir.
(Fique tranquilo, esse blog não vai virar um blog de indicações de vídeos do youtube. Esta é a ultima semana do semestre, sinal de muitas provas e trabalhos, ou seja, tempo curto. Semana que vem, se tudo der certo, eu volto a escrever alguma coisa)




A letra:

At first I was afraid, what could the answer be?
No começo eu estava com medo, qual seria a resposta?
It said given this position find velocity.
Era dada a posição e era pedido que encontrasse a velocidade.
So I tried to work it out, but I knew that I was wrong.
Então eu tentei resolver, mas eu sabia que estava errado.
I struggled; I cried, "A problem shouldn't take this long!"
Eu lutei; eu chorei, "Um problema não deveria tomar tanto tempo!"
I tried to think, control my nerve.
Eu tentei pensar, me acalmar.
It's evident that speed's tangential to that time-position curve.
É evidente que a velocidade é tangencial à curva de Tempo x Posição.
This problem would be mine if I just knew that tangent line.
Eu resolveria este problema se eu soubesse a linha da tangente.
But what to do? Show me a sign!
Mas o que fazer? Me dê um sinal!

[refrão]
So I thought back to Calculus.
Então eu lembrei de cálculo.
Way back to Newton and to Leibniz,
Na época de Newton e Leinbniz,
and to problems just like this.
e problemas como estes.
And just like that when I had given up all hope,
E do mesmo jeito que eu havia perdido as esperanças,
I said nope, there's just one way to find that slope.
eu disse não, há somente um jeito de achar essa curva.
And so now I, I will derive.
E a partir daí, eu vou derivar.
Find the derivative of x position with respect to time.
Achar a derivada da posição x em relação ao tempo.
It's as easy as can be, just have to take dx/dt.
É muito fácil, só tem que tirar dx/dt.
I will derive, I will derive. Hey, hey!
Eu vou derivar, eu vou derivar. Hey, Hey!

And then I went ahead to the second part.
Então, fui para a segunda parte.
But as I looked at it I wasn't sure quite how to start.
Mas assim que eu olhei, eu nem sabia como começar.
It was asking for the time at which velocity
A questão pedia pelo instante na qual a velocidade
Was at a maximum, and I was thinking "Woe is me."
era a máxima, e só pensava: "Eu sou um sofredor".
But then I thought, this much I know.
Mas depois eu pensei, até então eu sabia
I've gotta find acceleration, set it equal to zero.
que eu precisava encontrar a aceleração e igualar a zero.
Now if I only knew what the function was for a.
Agora se eu soubesse que função era para a.
I guess I'm gonna have to solve for it someway.
Eu acho que, um dia, eu tenho que resolver isso.

2x [refrão]

3 comentários:

Warody disse...

HAHAHAHA... Muito bom!!!

Dalvania disse...

huahuahuahau

Mto fodaaa! xD
Eu amo essas paródias e musicas sem noção xD

Falaceas disse...

Muito, Muito bom! Segundo período de produção - UFF... heheh